- gelten
- gélten*I vt1. высок. сто́ить, цени́ться
was gilt die Wétte? was gilt's? уст. — на ско́лько де́ржим пари́?
die Éhre gilt mehr als das Lében высок. — честь доро́же жи́зни
2. по́льзоваться авторите́том, име́ть весviel bei j-m gélten — по́льзоваться больши́м авторите́том у кого́-л.
Íhre Méinung gilt viel bei ihm — ва́ше мне́ние для него́ авторите́тно [мно́го зна́чит]
sein Wort gilt étwas — его́ сло́во име́ет вес
sein Wort gilt hier nichts — его́ сло́во здесь ничего́ не зна́чит
II vi1. быть действи́тельным, име́ть си́луdie Fáhrkarte gilt nicht — биле́т недействи́телен
der Paß gilt nicht mehr — па́спорт просро́чен
etw. gélten lássen* — призна́ть уважи́тельным что-л., согласи́ться с чем-л.j-n gélten lássen* — признава́ть кого́-л.; счита́ться с кем-л.das lásse ich gélten — я согла́сен с э́тим, про́тив э́того я ничего́ не име́ю
lássen wir's gélten! — пусть бу́дет так!
2. (D) относи́ться (к кому-л.; напр. о замечании)das gilt dir! — э́то отно́сится к тебе́!
3. (als N, für A) слыть, счита́ться (кем-л., каким-л.)III vimp:es gilt! — идё́т!, ла́дно!
jetzt gilt's! — тепе́рь наступи́л реши́тельный моме́нт!
es gilt Lében und Tod высок. — де́ло идё́т о жи́зни и сме́рти
es gilt éinen Versúch высок. — сто́ит рискну́ть, мо́жно попыта́ться
es gilt (zu + inf) — ну́жно, необходи́мо (сделать что-л.)
hier gilt es, schnell zu hándeln — здесь необходи́мо де́йствовать бы́стро
Большой немецко-русский словарь. 2014.